丑奴儿·书博山道中壁中丑奴儿指的什么(丑奴儿 · 书博山道中壁意思)

丑奴儿·书博山道中壁中丑奴儿是什么意思?

丑奴儿·书博山道中壁中丑奴儿是词牌名。

丑奴儿, 词牌名。又名《采桑子》、《丑奴儿令》、《 罗敷媚》、《罗敷艳歌》。

唐教坊大曲有《杨下采桑》,是兼有歌舞的大曲。 南卓《羯鼓录》作《凉下采桑》,属“太簇角”。《丑奴儿》为双调 小令,殆就大曲中截取一遍为之。《尊前集》注“羽调”,《张子野词》入“双调”。四十四字,前后片各三平韵。别有添字格,两结句各添二字,两平韵,一叠韵。

丑奴儿书博山道中壁古诗注音版?

chǒu nú ér ·shū bó shān dào zhōng bì

《丑 奴 儿 · 书 博 山 道 中 壁》

sòng dài :xīn qì jí

宋 代 辛弃疾

shǎo nián bú shí chóu zī wèi ,

少 年 不 识 愁 滋 味,

ài shàng céng lóu 。

爱 上 层 楼。

ài shàng céng lóu 。

爱 上 层 楼。

wéi fù xīn cí qiáng shuō chóu 。

为 赋 新 词 强 说 愁。

ér jīn shí jìn chóu zī wèi ,

而 今 识 尽 愁 滋 味,

yù shuō hái xiū 。

欲 说 还 休。

yù shuō hái xiū 。

欲 说 还 休。

què dào tiān liáng hǎo gè qiū 。

却 道 天 凉 好 个 秋。

【译文】:

人年少时不知道忧愁的滋味,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为写一首新词无愁而勉强说愁。

现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。想说却说不出,却说好一个凉爽的秋天啊!

【赏析】:

这首词是作者带湖闲居时的作品。通篇言愁。通过“少年”时与“而今”的对比,表现了作者受压抑、遭排挤、报国无路的痛苦,也是对南宋朝廷的讽刺与不满。

【创作背景】:

此词是辛弃疾被弹劾去职、闲居带湖时所作,创作时间在公元1181年至1192年间。辛弃疾在带湖居住期间,常到博山游览,博山风景优美,他却无心赏玩。眼看国事日非,自己无能为力,一腔愁绪无法排遣,遂在博山道中一壁上题了这首词。

求词《丑奴儿》及赏析?

辛弃疾【丑奴儿】

少年不知愁滋味,爱上层楼。

爱上层楼,为赋新词强说愁。

而今识尽愁滋味,欲说还休。

欲说还休,却道“天凉好个秋”!

[译文]

  上片的意思是:少年时不懂得忧愁的滋味,喜欢登高远望。喜欢登高远望,为了写首新词,没有愁而勉强自己假装有愁。

  下片的意思是:现在完全懂得了忧愁的真正滋味,想要说又算了。想要说又算了,天说道“天气凉爽,好一个秋天哪!”

[说明]

  这首词以少年和老年的不同体验作对比。描写了两种不同内容的“愁”,表现了作者对当时现实的批判态度。

  少年时期血气方刚,生活阅历较少,为了赶时髦,没有愁也硬说愁,写出一些内容空洞、无病呻吟之作。这既有对自己少年经历的检查,也含有封建士大夫无病呻吟的恶劣文风的批判。

  到了老年时期,国家民族的命运和他个人的长期的斗争经历使他产生了无穷的懮虑和悲愁,使他真正理解了懮愁的内容涵义,尝到了懮愁的滋味。这是有实际内容的“愁”,这个愁已不是言语所能形容、表达的,而在长期的痛苦遭遇中,他也感到诉说这些愁已没有什么意义了,只好忍住不说,要说就扯些谈话,谈谈“今天,天气…哈哈哈”。这就是把作者内心的极度愤懑表露了出来,反映了作者对南宋统治集团的尖锐批判,反映了作者对国家民族命运的懮虑和关心。

  这首词写得委婉蕴籍,含而不露,别具一格。

丑奴儿李清照原诗朗诵?

《丑奴儿》 李清照

宋代 李清照

晚来一阵风兼雨,洗尽炎光。

理罢笙簧,却对菱花淡淡妆。

绛绡缕薄冰肌莹,雪腻酥香。

笑语檀郎:今夜纱厨枕簟凉。

译文:风和雨都成为了有人情味的天气,风吹来的是淡淡凉意,雨则为人们洗去了一身的疲惫。或许,遇见了爱情,人世间的所有事情,都会变得美好,风雨洗去了一身的疲惫,李清照感觉神清气爽。

心情还不错的她弹了一会笙簧,又对着镜子抹上一层薄薄的晚妆,她在等赵明诚,她的精致装扮也只为他,在赵明诚的眼光流转中,李清照将是他一生的牵挂。

女为悦己者容,这句话说得果真在理。

而李清照也注定要为赵明诚付出所有的爱,即便是将来赵明诚先离他而去,即便是将来李清照再嫁他人,赵明诚一直在她的身边未曾远去。化了淡妆,在房中静等丈夫进屋的李清照,无意中看到了自己的装扮,她穿了件绛红薄绡的几近透明的睡衣,自己雪白的肌肤若隐若现,甚至还能闻到阵阵幽香,连她自己都心旷神怡。

《丑奴儿》古诗原文及翻译?

丑奴儿·书博山道中壁 ·辛弃疾 少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼,为赋新词强说愁。

而今识尽愁滋味,欲说还休。

欲说还休,却道天凉好个秋。 翻译:年轻时候不懂得愁的滋味,只是一味登高望远。登高望远,没有忧愁却为了写词勉强的说抽到了现在,终于体会到了忧愁的滋味,想说却没有说。想说却没有说,却说好一个凉爽的秋天啊这是辛弃疾被弹劾去职、闲居带湖时所作的一首词。

他在带湖居住期间,闲游于博山道中,却无心赏玩当地风光。

眼看国事日非,自己无能为力,一腔愁绪无法排遣,遂在博山道中一壁上题了这首词。

在这首词中,作者运用对比手法,突出地渲染了一个“愁”字,以此作为贯串全篇的线索,感情真率而又委婉,言浅意深,令人玩味无穷。

少年时代:指少年无愁为了学文人写词勉强写出抽(春风秋月,无痛呻吟的闲愁)

老年时代:经历坎坷,经历贬官,老年后,壮志难酬,怀才不遇,关心国事的哀愁欲说还休:无法表达:

1.没有可述2.无法说却道天凉好个秋:吧闲话“却道天凉好个秋”结尾,是此人故作轻松,他内心愁苦,无人可说,无法诉说,含蓄表达无可奈何,痛苦整首词表现此人通有满腔,抗金救国热情,却无用武之地,只是虚度年华地痛苦与矛盾辛弃疾

丑奴儿的由来和传说?

丑奴,这个名字只是见面的一种。而贱名却包含了很多很多种,也就是说贱名的范围很广,丑名常常由丑字与褒义乃至高贵字眼结合构成,违背了贱名的低贱原则。很常见的“丑仁”一名尤其触目。在古代有很多很多关于贱名的记载,比如在《唐代墓志汇编》中,在《赵郡李夫人墓志铭》中等。但是不能想当然的把丑名和贱名化为等号,他们有着各自的意义与解释。

在一些佛教类的文学作品中是比较特殊的,在这里丑名大多属于贱名,但是这也只是在佛教中这样,“丑奴”一名牵涉到贱名的源流问题。也就是说,贱名与神名的意思差不多,都有着庇护,祈福等等祈求保佑的意思,是鬼神和超自然力量进入命名领域的结果——神事名是祈求神灵的善意护助,贱名则是为了避免鬼神的恶意伤害。

贱名并不完全是丑奴,贱名只是不好听,或者身份低微的人们起的名字,也包含着人们的憧憬,这一点与丑奴想类似,而丑奴也不仅仅是贱名,它更是含有自己的含义,在多种文化行伊朗文化,佛教文化等的影响下,不同的理解有着不同的释义。

李清照丑奴儿词释解?

译文

不知是谁在窗前种下的芭蕉树,一片浓阴,遮盖了整个院落。叶片和不断伸展的叶心相互依恋,一张张,一面面,遮蔽了庭院。
满怀愁情,无法入睡,偏偏又在三更时分下起了雨,点点滴滴,响个不停。雨声淅沥,不停敲打着我的心扉。我听不惯,于是披衣起床。

2

注释

添字丑奴儿:词牌名。一作“添字采桑子”。“丑奴儿”与“采桑子”同调而异名。添字:在此词中具体表现为——在“丑奴儿”原调上下片的第四句各添入二字,由原来的七字句,改组为四字、五字两句。增字后,音节和乐句亦相应发生了变化。中庭:庭院里。舒卷:一作“舒展”,在此可一词两用,舒,以状蕉叶;卷,以状蕉心。且卷,有通“婘”之训,谓好貌。馀清:此据王学初《李清照集校注》和吴熊和《唐宋词通论》,此首断句亦从吴著。“馀清”,今本多作“馀情”,“情”字在此其意似欠当,因此词上片旨在咏物并非简单的拟人之法。馀清,意谓蕉叶舒卷;蕉心贻人以清凉舒适之感。视“清”字为“情”字的谐音,其意似胜于径用“馀情”二字。霖霪:本为久雨,此处指接连不断的雨声。

版权声明