刺客列传翻译( 《史记·刺客列传》品译(一) )

刺客列传翻译
刺客列传   
(一)曹沫劫盟

刺客列传五绝之首,是个鲁国人,司马迁管他叫曹沫。不过偏有一帮人不同意,非说他其实就是曹刿——那位长勺之战击败齐桓公的曹刿。还罗列了七八个理由,其中最为充分的一条是:山东人说话艮,口齿不清,叫着叫着就把刿叫成沫了。我和司马迁都觉得山东人不至于,所以曹沫就是曹沫,不是曹刿。

曹沫后来要当刺客的,因此懂几路拳脚。国君鲁庄公这个人,特喜欢大英雄,就给曹沫安排了工作。庄公十三年,前几年被曹刿赶跑的齐桓公不死心,又来侵略鲁国。鲁庄公并不惊慌,他知人善用,拜曹沫为大将,请他去击败齐军。曹沫兵贵神速,不给敌人以喘息之机,上来就硬干了三仗,第一仗败了,第二仗也败了。转折出现在第三仗,这一仗又败了后,鲁军没能力打第四仗了。得求和。

听说英雄曹沫三连败,鲁庄公有点胆寒,就问曹沫:“将军何有此败?”曹沫说:“主公,夫战,勇气也,我军一鼓作弃,再而衰,三而竭;我反观齐军,其辙不乱,其旗不靡,故有此败。”鲁庄公道:“说得对。”仍让曹沫当大将,同时派人去齐国割地求和。

求和就得签订不平等条约,齐桓公约鲁庄公在柯地会盟签约。鲁庄公没办法,带着签字笔和曹沫等人就去了。两国国君在主席台上谈笑风生,做友好状。两国随从紧绷的神经也松弛下来,都等着完事之后的联欢环节。突然,一条黑影大喝一声:呔!众人只觉眼前一晃,定睛再看时,齐桓公已被一名英雄用匕首挟持。来的人不乏懂行的练家子,喝彩声脱口而出,“好快的身法!”

齐桓公毕竟是春秋五霸之首,虽慌不乱,问:“你是何人?”英雄道:“刺客曹沫!”齐桓公随从中有不少大内高手,但主人受制,投鼠忌器,也不敢乱来。有聪明的高手心想,得用聊天拖住这厮,就对曹沫说:“你想干嘛?”曹沫挥了挥手中的匕首,正义地说:“齐国强鲁国弱,齐国欺负鲁国有点过,你们把边境线,划到我们城墙根,是不是错?大王啊大王,考虑好了再说!”

齐桓公说,考虑好了考虑好了,立即归还侵占的所有鲁国土地。曹沫听罢,道声满意,一松手把匕首扔了,没事儿人一样走下主席台,回到自己的座位,脸上挂着训练有素的英气。这可把齐桓公气炸了,我是战胜国,我大老远跑这儿摘胜利果实,打哪儿冒出个刺客曹沫一顿搅和,这什么乱七八糟的,莫名其妙。我高手呢?这么重要的场合,让刺客曹沫一下把我逮住了,高手怎么当的?嗯哼,刚才被逼说的话,我可不认账。

齐国相国管仲见齐桓公想耍赖,赶忙近前劝:“主公,咱得认账。”齐桓公委屈,说管相,仲父,是他们先耍赖啊,答应好好的会盟签约,却派个傻小子搅局,世风日下,人心不古。鲁庄公插话:不是我派的啊说清楚,是英雄曹沫想给自己挽尊,临时起意当了刺客。管仲接着劝齐桓公:“他耍赖肯定是他的不对,但咱不能因为他不对,就也跟着学坏是不是。君无戏言,既然答应了就得照做,否则就会失信于天下,失道寡助。您是一代明君,以后要评春秋五霸的,跟个匹夫比毁约就黯淡了。几个城池,给他就给他了吧。”

齐桓公相当敬重管仲,品了又品,心中豁然开朗,是啊,不能礼崩乐坏,还得砥砺前行。何必跟个刺客置气。下令归还曹沫三连败丢失的鲁国土地。真是信人。

司马迁在刺客列传最后,评价了一下这帮刺客——“曹沫他们都很有志向,不忘初心,名垂千古,这难道是虚妄的吗!”看来太史公是做多曹沫的。后世读书人都听太史公的,一代一代传刺客的故事,时间长了,刺客曹沫就成了一个真的英雄。

《史记·刺客列传》原文

曹沫者,鲁人也,以勇力事鲁庄公。庄公好力。曹沫为鲁将,与齐战,三败北。鲁庄公惧,乃献遂邑之地以和,犹复以为将。

齐桓公许与鲁套于柯而盟。桓公与庄公既盟于坛上,曹沫执匕首劫齐桓公,桓公左右莫敢动,而问曰:“子将何欲?”曹沫曰:“齐强鲁弱,而大国侵鲁亦甚矣。令鲁城坏即压齐境,君其图之!”桓公乃许尽归鲁之侵地。既已言,曹沫投其匕首,下坛,北面就群臣之位,颜色不变,辞令如故。桓公怒,欲倍其约。管仲曰:“不可。夫贪小利以自快,弃信于诸侯,失天下之援,不如与之。于是桓公乃遂割鲁侵地,曹沫三战所亡地,尽复予鲁。

注:三败北的三,是指败了多次,概数,不一定是三次。我就当他是三次。

刺客列传翻译相关文章

版权声明